Понятия со словосочетанием «остров любви»

Связанные понятия

Тропа Ницше (фр. Chemin de Nietzsche) — пешеходная тропа на Средиземноморском побережье Франции в коммуне Эз. Тропа соединяет расположенный у моря район Эз-сюр-Мер с исторической частью Эз, находящейся на вершине 400-метровой горы.
Солнечная тропа́ (известная со времён Российской империи также как «царская» и «горизонтальная») — тропа на Южном берегу Крыма, популярный туристский маршрут. Тропинка проходит от санатория (ПГТ Гаспра) до санатория Ливадия, рядом с Ливадийским дворцом. Тропа украшена декоративными скульптурами и насаждениями редких экзотических деревьев и кустарников, оригинальными скамейками для отдыха. В дубово-грабовом лесу даже в знойные дни царит приятная прохлада. Тропу называют лечебной (или тропой здоровья...
Заповедник «Коралловый берег» (ивр. ‏חוף האלמוגים‏‎ — «Хоф Альмогим») — охраняемый участок Красного моря.
«Три прованса́льские сестры» (фр. trois sœurs provençales) — во французском языке название трёх наиболее известных цистерцианских аббатств Прованса, памятников романской архитектуры XII—XIII веков...
Острова́ блаже́нных, или Блаженные острова (греч. Νήσοι των Μακάρων, Μακάρων Νῆσοι) — мифическая область, сакральная заморская страна, расположенная посреди океана, где-то на краю света или даже в ином мире. Один из символов рая в мифологии различных народов. Из мифов этот образ проник в литературу и философию, оказав большое влияние на развитие европейской утопической мысли (см. Утопия).
Нереиды (др.-греч. Νηρηίδες) — в древнегреческой мифологии морские божества, нимфы, дочери Нерея и океаниды Дориды, по внешнему виду напоминающие славянских русалок.
Хари́бда (др.-греч. Χάρυβδις, допустима транскрипция Харибдида) — морское чудище из греческой мифологии.
Я́шмовый пляж — галечный пляж близ мыса Фиолент (Балаклавский район Севастополя). Многими обозревателями считается одним из лучших пляжей Крыма.
Огигия (др.-греч. Ὠγυγία или Ὠγυγίη) — в древнегреческой мифологии название острова нимфы Калипсо, где Одиссей провёл семь лет. Слово может быть понято и как существительное, и как прилагательное («остров Огигский» в переводе Жуковского). В «Теогонии» Гесиода эпитет «огигский» отнесен к реке подземного царства Стикс. Огигией также называют Фивы. Вероятна связь названия с именем царя Огига, при котором произошёл потоп, но в чем она в точности заключалась, неясно.
Симплегады (греч. Συμπληγάδες «сталкивающиеся») в греческой мифологии — скалы, плававшие у входа в Понт Эвксинский: сталкиваясь, эти скалы уничтожали корабли.
Аквариум двух океанов (Two Oceans Aquarium) — самый большой аквариум в Южном полушарии (Кейптаун, Южно-Африканская Республика). Название аквариума, расположенного недалеко от Мыса Доброй Надежды, где встречаются воды Атлантического и Индийского океанов, говорит само за себя.
Салмакида (Салмация) — персонаж древнегреческой мифологии, нимфа, жившая при источнике, у которого в своё время остановился отдохнуть Гермафродит. Возлюбленная Гермафродита, в озере в Карии слилась с ним в одно существо.
Ээ́я (также Эя, Эея, Эа, др.-греч. Αἰαία) — в древнегреческой мифологии остров, который посещает Одиссей. «Греческое восклицание скорби, ставшее нарицательным именем». Его точная локализация вызывала споры с античности до наших дней.
Лореле́я (нем. Loreley или Lorelei) — овеянная романтическими легендами скала на восточном берегу Рейна, близ городка Санкт-Гоарсхаузен. Расположена в самом узком месте русла на территории Германии.

Подробнее: Лорелей
Игра́ в Пустяки́ (англ. Poohsticks), в которой соревнующиеся бросают палочки в текущую реку с моста и ждут, чья палочка первой пересечёт финишную прямую.
Архипела́г (греч. Αρχιπέλαγος) — группа островов, расположенных близко друг к другу. Как правило острова в архипелаге имеют одно и то же происхождение (материковое, вулканическое, коралловое) и сходное геологическое строение.
Ни́мфы (др.-греч. νύμφαι, лат. nymphae — невесты) — божества природы в древнегреческой мифологии в виде девушек, олицетворяющих различные живительные и плодоносные силы Земли, природные объекты и явления. Каждая нимфа — это покровительница определённого объекта или явления природы, его душа и воплощение.
Кокань (фр. Pays de Cocagne) — мифическая страна изобилия и безделья во французской и английской литературе XII—XIII веков. Страна винных рек, где за труд наказывают, а за безделье платят жалование. В ней всё наоборот — пироги сами растут на деревьях, и надо лишь лечь под дерево и открыть рот, чтобы пообедать.
Фонтан-шутиха — садово-парковый фонтан с комическим сюрпризом. Фонтаны-шутихи являлись одним из элементов парадных резиденций регулярного паркового стиля. Характерны для архитектурных стилей маньеризм, барокко и рококо.
Необита́емый о́стров — остров без постоянного населения. Бо́льшая часть всех островов на Земле необитаема.
Семь морей (англ. Seven Seas) — идиоматическое выражение, с давних времён означающее Мировой океан в целом.
Беседка ветров — широко известная достопримечательность Южного Берега Крыма. Установлена на обрывистом краю Ялты (1436 метров над уровнем моря) в 1956 году. В 1998 году реконструирована. Представляет собой каменную колоннаду под куполом. На полу «Беседки Ветров» выложена мозаика, которая изображает розу ветров. Здесь часто дуют сильные ветра (до 40 м/с).
Адамастóр (порт. Adamastor) — мифический персонаж, гигант, выведенный Луисом Камоэнсом в песни пятой эпической поэмы «Лузиады» (1572 год).

Подробнее: Адамастор
Фестиваль лимонов (фр. Fête du Citron) — традиционный праздник, который ежегодно проводится в Ментоне (Франция) в конце февраля или начале марта.
Plaisirs de l’Île enchantée в русском переводе означает «Удовольствия чарующего островка». Под чарующим островком подразумевался Людовик XIV и его Двор. Это был праздничный приём, который давался при начале различных строительных кампаний Версальского дворца, в частности для того чтобы познакомить тех, кто участвует в постройке, их жен, матерей, любовников, фавориток и семей целиком на протяжении семидневного бала с танцами и играми.

Подробнее: Удовольствия чарующего островка
Лазу́рный бе́рег, Лазурный Берег (фр. Côte d'Azur) — юго-восточное Средиземноморское побережье Франции, протянувшееся от города Тулона до границы с Италией. На Лазурном берегу также расположено княжество Монако. Другое название — Францу́зская Ривье́ра (как часть Ривьеры, расположенной как во Франции, так и в Италии).
Фантастическое путешествие — рассказ о странствиях по вымышленным странам и/или о невероятных чудесах в далеких странах; древнейшая форма повествования (наррации), генетически восходящая к ритуальному посещению того света — «сошествию вниз», «нисхождению» (катабасису).
Рода́нфа и Доси́кл (греч. Τὰ κατὰ Ῥοδάνθην καὶ Δοσικλέα) — стихотворный любовный роман Феодора Продрома.
Пастора́ль (фр. pastorale «пастушеский, сельский») — жанр в литературе, живописи, музыке и в театре, поэтизирующий мирную и простую сельскую жизнь. Пасторалью может называться...
Ба́рхатный сезо́н — условное название одного из наиболее благоприятных периодов для отдыха и времяпрепровождения человека в условиях субтропиков, в частности в условиях средиземноморского климата. Во время бархатного сезона не так жарко, как, например, летом в июле, но ещё довольно тепло, в том числе ночью. В более северных широтах, где господствует умеренный климат, аналогом бархатного сезона является бабье лето.
Сци́лла (др.-греч. Σκύλλα, в латинской транслитерации Сци́лла, лат. Scylla) и Хари́бда (др.-греч. Χάρυβδις, допустима транскрипция Харибдида) — морские чудища из древнегреческой мифологии. Харибда в древнегреческом эпосе — олицетворённое представление всепоглощающей морской пучины (этимологически Харибда восходит к лексеме, означающей «водоворот», хотя есть и иные толкования этого слова). В Одиссее Харибда изображается как морское божество (др.-греч. δία Χάρυβδις), обитающее в проливе под скалой...

Подробнее: Сцилла и Харибда
Зефи́р (др.-греч. Ζέφυρος, «западный», микен. ze-pu2-ro) — тёплый и влажный западный ветер, дующий с побережья Атлантического океана. Имеет довольно высокую скорость, порой достигающую силы бури. В Южной Европе сопровождается пасмурной погодой. Господствует в Средиземном море, начиная с весны, и наибольшей интенсивности достигает ко дню летнего солнцестояния.
Сады в Древнем Египте происходят, предположительно, от орошаемых Нилом огородов, с ростом благосостояния Египта они выросли в роскошные комплексы с прудами, цветами, статуями, тенистыми аллеями из фруктовых деревьев. Сады разбивались вокруг храмов, дворцов и особняков богатых египтян. Помимо этого вокруг гробниц разбивали так называемые могильные сады.
Лебединые девы (нем. Schwanenjungfrauen) — в северной мифологии обозначение валькирий, владеющих способностью принимать вид лебедей.
Пикни́к (фр. pique-nique) — в современном понимании трапеза на природе, устраиваемая на траве на открытом воздухе в местах с красивыми пейзажами — сад, парк, берег озера, пляж или лес — и, как правило, летом. Также устраивается во время общественных мероприятий, например, просмотров фильмов под открытым небом.
Буко́лики, или буколи́ческая поэзия (от др.-греч. βουκóλος «пастух») — пастушья поэзия, возникшая из сицилийско-греческих пастушьих песен. Находится посередине между эпосом и драмой и посвящена поэтическому изображению пастушеского образа жизни (иногда — в противоположность роскошной, утончённой, но безнравственной жизни более культурных слоёв общества в больших городах).
Парк — предназначенная для отдыха открытая озеленённая территория. Как правило, парки содержатся государством и предоставляются для отдыха всем желающим.
Купа́ние — процесс погружения в воду и, зачастую, плавания. С целью обмывания или оздоровления относится к гигиеническим и лечебно-профилактическим процедурам, также популярное развлечение.
«Олений парк» (фр. Parc-aux-cerfs) — особняк неподалеку от Версальского дворца, предназначавшийся для встреч короля Франции Людовика XV с многочисленными и часто меняющимися фаворитками.
Пля́жная каби́нка (также пляжный домик) — небольшое, чаще всего деревянное строение, построенное на пляже. Обычно используется для переодевания, для укрытия от солнца и ветра и для хранения личных вещей. Во многих странах ярко раскрашенные пляжные кабинки образуют сплошные ряды и могут находиться либо в муниципальной, либо в частной собственности и быть достаточно благоустроенными. К ним может быть подведено электричество.
Пари́жские бульва́ры — во французской столице широкие улицы с аллеями, составляющие с момента их появления важную часть городской и социальной жизни Парижа; были обустроены в 1670—1865 годах на месте бывших городских фортификационных сооружений, в разное время опоясывавших город и приходивших в негодность. Название «бульвар» происходит от голландского слова bolwerc, которое сначала означало оборонительная стена, а затем вал; обсаженные деревьями и служащие для прогулок аллеи, устроенные на прежних...
Снарк (англ. Snark) — вымышленное существо, герой поэмы Льюиса Кэрролла «Охота на Снарка», существо, на которое в течение всего произведения охотится группа людей. Название является характерным для Кэрролла «словом-бумажником» и образовано склейкой слов «snake» — змея и «shark» — акула.
Телемское аббатство — первая утопия, созданная французской литературой. Телемское аббатство описано Франсуа Рабле в первой книге романа «Гаргантюа и Пантагрюэль», в главах с LII по LVII.
Лотофаги (др.-греч. Λωτοφάγοι — «поедающие лотосы») — в древнегреческой мифологии — народ, живший на острове в Северной Африке и находившийся под властью лотоса. В переносном значении «лотофагами» называют людей, ищущих забвения.
Хижина отшельника (другие названия: «грот отшельника», «келья отшельника») — парковый павильон, являвшийся одним из двух основных видов так называемых эрмитажей. В европейских изданиях XVIII—XIX веков иногда сам именуется «эрмитаж» (фр. hermitage — уединенный павильон в парках или садах, от многозначного греч. ἐρημία, ἥ). В настоящее время противопоставляется малому сельскому дворцу «эрмитажу», за которым закрепилось в научной литературе данное название. Представляет из себя скромное по размерам...
Искусственные острова — стационарные гидротехнические сооружения на открытой водной акватории (в морях, озёрах, реках), построенное из донных и береговых грунтов, естественного и искусственного льда, обломков скал, камня и т. п. Искусственные острова создаются человеком, а не природой. Искусственные острова не обладают статусом островов и не имеют территориального моря, исключительной экономической зоны и континентального шельфа.
Ра́йский зиморо́док, или галатея (лат. Tanysiptera galatea) — вид зимородков, обитающий в Новой Гвинее и на соседних Молуккских островах.
Окта́ва (от лат. octo — «восемь») — стихотворение из 8 строк с единой схемой рифмовки «a b a b a b c c».
Генге́т (также гингет, от фр. guinguette) — загородный кабачок во Франции XIX и начала XX века.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я